Programming Basics SQL HTML CSS JavaScript React Python C++ Java JavaFX Swing Problem Solving English English Conversations Computer Fundamentals Linux Learn Typing

تعلم التحدث بالإنجليزيةتعليم الأمثال الإنجليزية

  • مفردات إنجليزية تستخدم في الأمثلة
  • محادثة باللغة الإنجليزية بين معلم و تلميذته حول التعابير الإصطلاحية

مفردات إنجليزية تستخدم في الأمثلة

المفردات التالية لها صلة مباشرة بموضوع المحادثة التي سوف تستمع إليها.

التعابير الإصطلاحية

Idioms: a group of words in a fixed order that has a particular meaning that is different from the meanings of each word on its own.

التعابير الإصطلاحية: مجموعة من الكلمات بترتيب ثابت لها معنى معين يختلف عن معاني كل كلمة بمفردها.

محادثة باللغة الإنجليزية بين معلم و تلميذته حول التعابير الإصطلاحية

يحاول المعلم جعل ماريا تفهم المعنى الذي تتضمنه بعض الأمثلة التي تقال باللغة الإنجليزية. إستمع للمحادثة التي دارت بينهما.

Teacher
Okay, Maria. Today we're learning some fun English idioms! These are expressions that don't mean what the words literally say, but rather convey a specific meaning. Are you ready?

الأستاذ: حسناً ماريا، اليوم سنتعلم بعض التعبيرات الإنجليزية الممتعة! هذه التعبيرات هي عبارات لا تعني ما تقوله الكلمات حرفياً، بل تنقل معنى محدد. هل أنت مستعدة؟

Maria
Si, Senior! I like to learn new ways to speak English.

ماريا: نعم، سيدي! أحب تعلم طرق جديدة للتحدث باللغة الإنجليزية.

Teacher
Fantastic! Let's start with "raining cats and dogs." Can you guess what that means?

الأستاذ: رائع! لنبدأ بالمثل "إنها تمطر قططاً و كلاباً". هل يمكنكِ أن تحزري ماذا يعني ذلك؟

Maria
Hmmm... Maybe it's raining animals? Like, a big storm with cats and dogs falling from the sky?

ماريا: ممممم... ربما إنها تمطر حيوانات؟ أي، عاصفة كبيرة من القطط و الكلاب التي تتساقط من السماء؟

Teacher
That would be quite a sight! No, it actually means it's raining very heavily. Like, pouring rain!

الأستاذ: ستكون تلك رؤيا غريبة! لا، في الواقع يعني ذلك أنها تمطر بغزارة.

Maria
Oh, I see! Like, "it's raining cats and dogs outside, so I can't go to the park".

ماريا: آه، فهمت! على سبيل المثال، "إنها تمطر بغزارة في الخارج، لذلك لن أستطيع الذهاب إلى الحديقة".

Teacher
Exactly! Now, how about "feeling under the weather"?

الأستاذ: تماماً! و الآن ماذا عن "يشعر تحت الطقس"؟

Maria
Does this mean someone is under the weather, like literally? Like, hiding under a table from the rain?

ماريا: هل يعني ذلك أن شخصاً ما موجود حرفياً تحت الطقس؟ كأنه يختبئ تحت طاولة من المطر؟

Teacher
No, that would be quite funny! It actually means you're not feeling well, maybe a bit sick or tired.

الأستاذ: لا، سيكون ذلك ممتعاً! في الحقيقة ذلك يعني، بأنك لا تشعرين أنك بخير، ربما بسبب المرض أو التعب.

Maria
Ah, like saying, "I'm feeling under the weather, so I'm going to stay home and rest".

ماريا: آه، كأن نقول مثلاً، "أنا لا أشعر أنني بخير، لذلك سوف أبقى في المنزل و أرتاح".

Teacher
Perfect! Now, this one might be tricky: "once in a blue moon".

الأستاذ: ممتاز! و الآن، قد يكون هذا المثل صعباً: "مرة عندما يصبح القمر أزرقاً".

Maria
Is there a blue moon in the sky? And how does it connect to something happening once?

ماريا: أهناك قمر أزرق في السماء؟ و كيف نربط ذلك بشيء يحدث مرة واحدة؟

Teacher
There is a rare phenomenon called a blue moon, but the idiom doesn't refer to that. It means something happens very rarely, almost never.

الأستاذ: هناك ظاهرة نادرة تسمى القمر الأزرق، و لكن المثل لا يشير إليها. إنه يعني أن شيئاً نادراً ما يحصل، تقريباً لا يحدث أبداً.

Maria
So, "I see my grandmother once in a blue moon because she lives far away".

ماريا: إذاً، "نادراً ما أرى جدتي لأنها تسكن بعيداً".

Teacher
You got it! These are just a few examples, Maria. There are many more idioms to discover.

الأستاذ: أحسنتِ! تلك فقط بعض الأمثلة يا ماريا. هناك العديد من الأمثال لاكتشافها.

Maria
I want to learn more! Can we practice using them in sentences?

ماريا: أريد تعلم المزيد! هل يمكننا التمرن عن طريق استخدامهم في جمل؟

Teacher
Absolutely! We can have a fun conversation using only idioms. How does that sound?

الأستاذ: بالطبع! يمكننا إجراء محادثة طريفة باستخدام الأمثال فقط. كيف يبدو ذلك لكِ؟

Maria
Sounds amazing, Sir! Let's do it!

ماريا: يبدو رائعاً، سيدي! هيا لنفعلها!