Programming Basics SQL HTML CSS JavaScript Python C++ Java JavaFX Swing Problem Solving English English Conversations Computer Fundamentals Learn Typing

تعلم اللغة الإنجليزيةالخطاب المباشر و غير المباشر

  • تعريف الخطاب المباشر و غير المباشر
  • خصائص الخطاب المباشر و غير مباشر
  • التحويل من الخطاب المباشر إلى غير المباشر
  • الإستفهام من الخطاب المباشر إلى الخطاب غير المباشر
  • الأمر من الخطاب المباشر إلى الخطاب غير المباشر
  • التعجب من الخطاب المباشر إلى الخطاب غير المباشر
  • إختبر نفسك

تعريف الخطاب المباشر و غير المباشر

الخطاب المباشر و الخطاب الغير مباشر هي أساليب تُستعمل لتكرار أو نقل الكلام سواء كان مكتوباً أو مسموعاً.

الخطاب المباشر ( Direct speech ) هو الكلام المنقول بحرفيته ( Quoted speech ) كما قيل تماماً من قبل شخص ما بدون إجراء أي تعديل عليه و يكون موضوعاً بين مزدوجين.

الخطاب الغير مباشر ( Indirect speech ) هو الكلام الذي ينقله شخص ما عن شخص آخر ( Reported speech ) و هنا يتم تعديل صيغة الكلام لكي يتم معرفة من الشخص الذي قاله.

في هذا الدرس سنتعرف على خصائص الأسلوبين المباشر و الغير مباشر، كيف يتم التحويل من الخطاب المباشر إلى الخطاب الغير مباشر، كافة التغييرات التي تطرأ على الجملة بدءاً من أزمنة الأفعال وصولاً إلى الضمائر.

خصائص الخطاب المباشر و غير مباشر

الخطاب المباشر له عدة خصائص تدل عليه أهمها: عدم إجراء تعديل على الكلام المنقول، إستعمال أفعال القول في بداية أو نهاية الجملة، مثل: يقول ( Say يسأل ( Tell يخبر ( Ask يعلن ( Announce ) و غيرها. بالإضافة إلى الفصل بين فعل القول و الكلام الذي قاله المتحدث بفاصلة ( , ) أو نقطتين فوق بعضهما ( : ). و كذلك يتم وضع الكلام المنقول بين مزدوجين ( " " ).

بينما الخطاب الغير مباشر هو العكس حيث يتم تغيير أزمنة الأفعال المنقولة إلى الماضي، و لا يتم فصل فعل القول عن الكلام بفاصلة أو نقطتين و لا يتم وضع الكلام المنقول بين مزدوجين.


فيما يلي أسماء الرموز التي تستخدم في الخطاب المباشر.

Name Symbol
Column :
Comma ,
Quotation marks ""

أمثلة عملية

كي نقرّب لك الصورة و نوضحها أكثر سنقوم بإعطائك نفس الجملة بأسلوب مباشر يليه الأسلوب غير المباشر. راقب جيداً و لاحظ الفرق بينهما.

Sentence 1

She says, "I Love ice cream". (Direct)
She says that she loves ice cream. (Indirect)

- هي تقول، "أنا أحب الآيس كريم". (مباشر)
- هي تقول بأنها تحب الآيس كريم. (غير مباشر)

Sentence 2

Ahmad said: "I'm visiting London". (Direct)
Ahmad said that he was visiting London. (Indirect)

- قال أحمد: "أنا أزور لندن". (مباشر)
- قال أحمد بأنه كان يزور لندن. (غير مباشر)

التحويل من الخطاب المباشر إلى غير المباشر

عند تحويل الخطاب المباشر لغير مباشر فإن الأفعال، الضمائر و بعض الكلمات الأخرى تتغير وفق قواعد سنشرحها تباعاً و بشكل مفصّل.


قواعد التحويل العامة

  • تُحذف الفاصلة أو النقطتين الموضوعتين بعد فعل القول.
  • الكلام المنقول يوضع بدون مزدوجين.
  • توضع الكلمة That بعد فعل القول مباشرةً، و تأتي بمعنى أنه، أنها، بأنه، بأنها على حسب سياق الجملة.
  • تتغير أزمنة الأفعال ( Verbs tenses ) و كذلك الضمائر ( Pronouns ) عند ذكر الكلام المنقول لتتناسب مع المعنى وفق قواعد محددة.
  • يجب الإنتباه إلى زمن فعل القول فهو لا يتغير، و لكن من خلاله نستطيع تحديد هل سنغير أزمنة الأفعال في الكلام المنقول أم لا.

قواعد تحويل الأفعال

قلنا سابقاً أن التحويل سيتم وفق زمن فعل القول في الخطاب المباشر فإذا كان الفعل بالمضارع ( Present ) أو بالمستقبل ( Future ) لن يتغير زمن الفعل في القسم الثاني و سيبقى كما هو عند التحويل إلى الأسلوب غير المباشر أما إذا صُرف فعل القول بالماضي ( Past ) فعندئذ سيتغير زمن الفعل في القسم الثاني بحسب زمنه وفق الجدول التالي.

Verb tense in indirect speech
زمن الفعل في الخطاب غير المباشر
Verb tense in direct speech
زمن الفعل في الخطاب المباشر
Simple past Simple present
Past continuous Present continuous
Past perfect Simple past
Past perfect continuous Past continuous
Past perfect Present perfect
Past perfect continuous Present perfect continuous
Past perfect Past perfect
Past perfect continuous Past perfect continuous
First conditional Simple future

أمثلة عملية

في هذه الأمثلة سنقوم بكتابة الجمل بالأسلوب المباشر ثم سنحولها للأسلوب غير المباشر و نريد منك التركيز بشكل خاص على تغير أزمنة الأفعال عند التحويل.

Simple Present

Lama said, "I love pasta." (Direct)
Lama said that she loved pasta. (Indirect)

- قالت لمى: "أنا أحب الباستا". (مباشر)
- قالت لمى أنها أحبَّت الباستا. (غير مباشر)

Present Continuous

Lama said, "I am cleaning my room." (Direct)
Lama said that she was cleaning her room. (Indirect)

- قالت لمى: "أنا أنظف غرفتي". (مباشر)
- قالت لمى أنها نظفت غرفتها. (غير مباشر)

Simple Past

Lama said, "I cleaned my room." (Direct)
Lama said that she had cleaned her room. (Indirect)

- قالت لمى: "أنا نظفت غرفتي". (مباشر)
- قالت لمى أنها قد نظفت غرفتها. (غير مباشر)

Past Continuous

Lama said, "I was cleaning my room." (Direct)
Lama said that she had been cleaning her room. (Indirect)

- قالت لمى: "أنا نظفت غرفتي". (مباشر)
- قالت لمى أنها كانت تنظف غرفتها. (غير مباشر)

Present Perfect

Lama said, "I have cleaned my room." (Direct)
Lama said that she had cleaned her room. (Indirect)

- قالت لمى: "كنت أنظف غرفتي". (مباشر)
- قالت لمى أنها قد نظفت غرفتها. (غير مباشر)

Present Perfect Continuous

Lama said, "I have been cleaning my room." (Direct)
Lama said that she had been cleaning her room. (Indirect)

- قالت لمى: "ظللتُ أنظف غرفتي". (مباشر)
- قالت لمى أنها ظلّت تنظف غرفتها. (غير مباشر)

Past Perfect

Lama said, "I had cleaned my room." (Direct)
Lama said that she had cleaned her room. (Indirect)

- قالت لمى: "لقد نظفت غرفتي". (مباشر)
- قالت لمى أنها قد نظفت غرفتها. (غير مباشر)

Past Perfect Continuous

Lama said, "I had been cleaning my room." (Direct)
Lama said that she had been cleaning her room. (Indirect)

- قالت لمى: "لقد ظللت أنظف غرفتي". (مباشر)
- قالت لمى أنها قد ظلت تنظف غرفتها. (غير مباشر)

Simple Future

Lama said, "I will clean my room." (Direct)
Lama said that she would clean her room. (Indirect)

- قالت لمى: "سوف أنظف غرفتي". (مباشر)
- قالت لمى أنها سوف تنظف غرفتها. (غير مباشر)


قواعد تحويل الأفعال الناقصة

تتغير الأفعال الناقصة ( Modal verbs ) التي تكون في القسم الثاني من الخطاب المباشر عند تحويلها إلى الخطاب غير المباشر كما ذكرنا في الجدول التالي.

Modal verb in indirect speech
الفعل الناقص في الخطاب غير المباشر
Modal verb in direct speech
الفعل الناقص في الخطاب المباشر
Could Can
Might May
Had to Must
Had to Have to
Would Will

أمثلة عملية

Sentence 1

Mohamad said: "I can go to the park". (Direct)
Mohamad said that he could go to the park. (Indirect)

- قال محمد: "أنا أستطيع الذهاب إلى الحديقة". (مباشر)
- قال محمد بأنه إستطاع الذهاب إلى الحديقة. (غير مباشر)

Sentence 2

Ali said: "I may go to the park". (Direct)
Ali said that he might go to the park. (Indirect)

- قال علي: "ربما أذهب إلى الحديقة". (مباشر)
- قال علي بأنه ربما يذهب إلى الحديقة. (غير مباشر)

Sentence 3

Samir said: "I must go to the park". (Direct)
Samir said that he had to go to the park. (Indirect)

- قال سمير: "أنا يجب أن أذهب إلى الحديقة". (مباشر)
- قال سمير بأنه توجب عليه الذهاب إلى الحديقة. (غير مباشر)

Sentence 4

Hala said: "I have to go to the park". (Direct)
Hala said that she had to go to the park. (Indirect)

- قالت هالة: "يجب أن أذهب إلى الحديقة". (مباشر)
- قالت هالة بأنه توجب عليها الذهاب إلى الحديقة. (غير مباشر)

Sentence 5

Lea said: "I will go to the park". (Direct)
Lea said that she would go to the park. (Indirect)

- قالت ليا: "أنا سوف أذهب إلى الحديقة". (مباشر)
- قالت ليا بأنها قد ذهبت إلى الحديقة. (غير مباشر)


قواعد تحويل الضمائر

عند الإنتقال من الأسلوب المباشر إلى الأسلوب الغير مباشر فإن ضمائر المتكلم (Personal pronoun ضمائر المفعول به (Object pronoun ضمائر الملكية (Possessive pronoun) و ضمائر الإشارة (Demonstrative pronoun) تتغير إذا كان المتكلم ينقل كلام ليس هو قائله.

في الجدول التالي وضعنا ما يقابل الضمائر المستخدمة في الخطاب المباشر عند التحويل إلى خطاب غير مباشر.

Pronoun in indirect speech
ضمير المتكلم في الخطاب غير المباشر
Pronoun in direct speech
ضمير المتكلم في الخطاب المباشر
He - She I
They We
His - Her My
Him - Her Me
Their Our
Theirs Yours
Hers - His Mine
Theirs Ours
That This
Those These

أمثلة عملية

Sentence 1

He said: "I will buy a car". (Direct)
He said that he would buy a car. (Indirect)

- هو قال: "سوف أشتري سيارة". (مباشر)
- هو قال أنه رغب بشراء سيارة. (غير مباشر)

Sentence 2

She said: "I will buy a skirt". (Direct)
She said that she would buy a skirt. (Indirect)

- هي قالت: "سوف أشتري تنورة". (مباشر)
- هي قالت أنها رغبت بشراء تنورة. (غير مباشر)

Sentence 3

He told me: "I want to meet your mother". (Direct)
He told me that he wanted to meet my mother. (Indirect)

- هو قال لي: "أنا أريد أن أقابل أمك". (مباشر)
- هو قال لي أنه أراد مقابلة أمي. (غير مباشر)

Sentence 4

She told her: "I want to see your sister". (Direct)
She told her that she wanted to see her sister. (Indirect)

- هي قالت لها: "أنا أريد أن أرى أختك". (مباشر)
- هي قالت لها أنها أرادت مقابلة أختها. (غير مباشر)

Sentence 5

She said: "My son is happy". (Direct)
She said that her son was happy. (Indirect)

- هي قالت: "إبني سعيد". (مباشر)
- هي قالت أن ابنها كان سعيداً. (غير مباشر)

Sentence 6

He said: "My daughter is sad". (Direct)
He said that his daughter was sad. (Indirect)

- هو قال: "إبنتي حزينة". (مباشر)
- هو قال أنّ ابنته كانت حزينة. (غير مباشر)

Sentence 7

I said: "I write a poem". (Direct)
I said that I wrote a poem. (Indirect)

- أنا قلت: "أنا أكتب قصيدة". (مباشر)
- أنا قلت أنني كتبت قصيدة. (غير مباشر)

Sentence 8

We said: "We write a poem". (Direct)
We said that we wrote a poem. (Indirect)

- نحن قلنا: "نحن نكتب قصيدة". (مباشر)
- نحن قلنا أننا كتبنا قصيدة. (غير مباشر)

Sentence 9

I said: " I eat my food". (Direct)
I said that I ate my food. (Indirect)

- أنا قلت: "أنا آكل طعامي". (مباشر)
- أنا قلت أنني أكلت طعامي. (غير مباشر)


قواعد تحويل الأزمنة و الأمكان

الكلمات التي تدل على الزمان و المكان تتغير أيضاً عند التحويل من الخطاب المباشر إلى الخطاب غير المباشر، في هذا الجدول تجد أهم هذه الكلمات و تحويلها:

Indirect speech Direct speech
That day
ذلك اليوم
Today
اليوم
The next day
اليوم التالي
Tomorrow
غداً
Then - At the moment
في ذلك الوقت
Now
الآن
The night before
الليلة التي سبقت
Last night
الليلة الماضية
The day before
ما قبل البارحة
Yesterday
البارحة
Before
مسبقاً
Ago
منذ
The previous week
الأسبوع ما قبل الماضي
Last week
الأسبوع الماضي
The following week
الأسبوع القادم
Next week
الأسبوع القادم
Last night
الليلة السابقة
Tonight
الليلة
There
هناك
Here
هنا
That
ذلك
This
هذا

أمثلة عملية

Sentence 1

We said: "We are busy today". (Direct)
We said that we were busy that day. (Indirect)

- نحن قلنا: "إننا مشغولون اليوم". (مباشر)
- نحن قلنا أننا كلنا مشغولين ذلك اليوم . (غير مباشر)

Sentence 2

She said I will travel to Paris tomorrow". (Direct)
She said that she would travel to Paris next day. (Indirect)

- هي قالت: "أنا سوف أسافر إلى باريس غداً". (مباشر)
- هي قالت أنها سوف تسافر إلى باريس بعد غد . (غير مباشر)

Sentence 3

She said: "I saw a film yestreday". (Direct)
She said that she had seen a film the previous day. (Indirect)

- هي قالت: "شاهدت فيلماً البارحة". (مباشر)
- هي قالت أنها قد شاهدت فيلماً في اليوم السابق. (غير مباشر)

Sentence 4

He said: "I met my old friend last week". (Direct)
He said that he had met his old friend the previous week. (Indirect)

- هو قال: "قابلت صديقي القديم الأسبوع الماضي". (مباشر)
- هو قال أنه قد قابل صديقه القديم في الأسبوع السابق. (غير مباشر)

Sentence 5

She said: "I will buy a pc next week". (Direct)
She said that she would buy a pc the following week. (Indirect)

- هي قالت: "سوف أشتري حاسوباً الأسبوع القادم". (مباشر)
- هي قالت أنها سوف تشتري حاسوباً الأسبوع ما بعد القادم. (غير مباشر)

Sentence 6

Ali said: "I am good now". (Direct)
Ali said that he was good at the moment". (Indirect)

- قال علي: "أنا بخير الآن". (مباشر)
- قال علي أنه كان بخير في ذلك الوقت. (غير مباشر)

Sentence 7

Lia said: "The kids are playing here". (Direct)
Lia said that the kids were playing there". (Indirect)

- قالت ليا: "الأطفال يلعبون هنا". (مباشر)
- قالت ليا أن الأطفال كانوا يلعبون هناك . (غير مباشر)

Sentence 8

He said: "I like this dress. (Direct)
He said that he liked that dress. (Indirect)

- هو قال: "أنا أحب هذا الثوب". (مباشر)
- هو قال أنه أحب ذلك الثوب. (غير مباشر)

الإستفهام من الخطاب المباشر إلى الخطاب غير المباشر

كما عرفنا سابقاً فإن للأسئلة نوعان فهي إما أسئلة تكون إجابتها نعم أو لا و أسئلة جوابها يكون جملة.

تختلف طريقة التحويل باختلاف نوع السؤال و لكن في الحالتين ستختفي صيغة السؤال و تتحول لجملة عادية مع مراعات قواعد التحويل التي ذكرناها أعلاه و زيادة الكلمة إذا ( If ) قبل الجملة المنقولة إذا كانت إجابة السؤال تقتصر على نعم أو لا.


أمثلة عملية

Sentence 1

He said to me: "Do you like milk?" (Direct)
He asked me if I liked milk. (Indirect)

- قال لي: "هل تحب الحليب؟". (مباشر)
- سألني إذا كنت قد أحببت الحليب. (غير مباشر)

Sentence 2

He said to me:" Do you play tennis?" (Direct)
He asked me if I played tennis. (Indirect)

- قال لي: "هل تلعب كرة المضرب؟". (مباشر)
- سألني إذا كنت قد لعبت كرة المضرب. (غير مباشر)

Sentence 3

Lama said to me:" What are you doing?" (Direct)
Lama asked me what I was doing. (Indirect)

- قالت لمى لي: "ماذا تفعل؟". (مباشر)
- سألتني لمى ماذا كنت أفعل. (غير مباشر)

Sentence 4

Lara said to me:" Where are you going?" (Direct)
Lara asked me where I was going. (Indirect)

- قالت لارا لي: "إلى أين أنت ذاهب؟". (مباشر)
- سألتني لارا إلى أين كنت ذاهباً. (غير مباشر)

Sentence 5

Mohammad asked me:" When will you start a new job?" (Direct)
Mohammad asked me when I would start a new job. (Indirect)

- سألني محمد: "متى سوف تبدأ عملاً جديداً؟". (مباشر)
- سألني محمد متى سوف أبدأ عملاً جديداً. (غير مباشر)

الأمر من الخطاب المباشر إلى الخطاب غير المباشر

في حالة الأمر، الطلب أو النصح يتغير فعل القول من الخطاب المباشر إلى الخطاب غير المباشر بالإضافة إلى أن الفعل في الكلام المنقول يُسبق بالكلمة to و يمكن حصرها بالتالي:

  • إذا تضمن الخطاب المباشر طلباً ( Request ) سنستبدل عند التحويل فعل القول بالفعل Requested الذي يعني طَلَبَ.
  • إذا تضمن الخطاب المباشر أمراً ( Order ) سنستبدل عند التحويل فعل القول بالفعل Ordered الذي يعني أمَرَ.
  • إذا تضمن الخطاب المباشر نصيحة ( Advice ) سنستبدل عند التحويل فعل القول بالفعل Advised الذي يعني نَصَحَ أو الفعل Suggested الذي يعني إِقترحَ.

أمثلة عملية

Request

Lama told me: "Please help my brother". (Direct)
Lama requested me to help her brother. (Indirect)

- قالت لمى لي : "أرجوك ساعد أخي". (مباشر)
- طلبت لمى مني أن أساعد أخيها. (غير مباشر)

Advice

My grandpa told me: "Do not smoke". (Direct)
My grandpa advised me not to smoke. (Indirect)

- قال لي جدي: "لا تدخن". (مباشر)
- نصحني جدي بأن لا أدخن. (غير مباشر)

Order

The teacher said his student: "Do your homework". (Direct)
The teacher ordered his student to do his homework. (Indirect)

- قال المعلم لطالبه: "قم بواجبك". (مباشر)
- أمر المعلم طالبه بأن يقوم بواجبه. (غير مباشر)

التعجب من الخطاب المباشر إلى الخطاب غير المباشر

في حالة التعجب، مهما كان شكله أو الكلمة المستخدمة للتعبير عنه فإن فعل القول من الخطاب المباشر إلى الخطاب غير المباشر كما يلي:

  • التعجب ( Wonder ) من الكلمات التي تدل عليه الكلمة واو ( Wow! ) و التي تصبح Exclaimed with wonder.
  • التعجب بفرح ( Joy ) من الكلمات التي تدل عليه الكلمة يا للفرحة ( Hurrah! ) و التي تصبح Exclaimed with joy.
  • التعجب بحزن ( Sorrow ) من الكلمات التي تدل عليه الكلمة يا للأسف ( Alas! ) و التي تصبح Exclaimed with sorrow.

أمثلة عملية

Sentence 1

They said:" Hurrah! Liverpool won the league". (Direct)
They exclaimed with joy that Liverpool had won the league. (Indirect)

- هم قالوا: "يا للفرحة! لقد فاز ليفربول بالدوري". (مباشر)
-هم تعجبوا بفرح أن ليفربول قد فاز بالدوري. (غير مباشر)

Sentence 2

She said:" Alas! I failed the test". (Direct)
She exclaimed with sorrow that she had failed the test. (Indirect)

- هي قالت: "يا للأسف! لقد رسبتُ بالإختبار". (مباشر)
- إستغربت بحزن أنها قد رسبت بالإختبار. (غير مباشر)

Sentence 3

He said:" Wow! what a beautiful car it is". (Direct)
They exclaimed with wonder that what a beautiful car it was. (Indirect)

- هو قال: "يا للروعة! كم هي سيارة جميلة". (مباشر)
- هو تعجب كم كانت سيارة جميلة. (غير مباشر)