سبب إختلاف التفسير العربي عن الكتابة الإنجليزية
السلام عليكم،
أصدقائي، أجد بعض الناس يكتبون الجملة الإنجليزية مع الضمير "هو، هي، أنتم إلخ .." و مع هذا لم يرد ذكر الضمير في الجملة العربية.
المثال الأول
تعال معنا الى القاهرة "you come with us to Cairo" و الضمير هو "you".
و لم يقل "أنت تعال معنا الى القاهرة".
المثال الثاني
لمن هذه القطط؟ - أو - قطط من هذه؟ "whose cats are these".
لكن ماذا يحدث للمعنى لو كتبناها هكذا "cats from these".