سبب إختلاف التفسير العربي عن الكتابة الإنجليزية

السلام عليكم،

أصدقائي، أجد بعض الناس يكتبون الجملة الإنجليزية مع الضمير "هو، هي، أنتم إلخ .." و مع هذا لم يرد ذكر الضمير في الجملة العربية.


المثال الأول

تعال معنا الى القاهرة "you come with us to Cairo" و الضمير هو "you".

و لم يقل "أنت تعال معنا الى القاهرة".


المثال الثاني

لمن هذه القطط؟ - أو - قطط من هذه؟ "whose cats are these".

لكن ماذا يحدث للمعنى لو كتبناها هكذا "cats from these".

تعليقات 1

أضف تعليق

يجب تسجيل الدخول حتى تتمكن من إضافة تعليق أو رد.